Дымно-туманный, плаксивый февраль
Уж отлетает в пучину архива.
Неба растрескавшаяся эмаль
Вслед ему луч выпускает лениво.
Грустен уход его, словно судьба,
Вдруг оборвавшаяся на излёте.
Ветрено. Зябко. И с неба вода
Линии чертит в воздушном блокноте.
Может, подводит чему-то итог.
Может, нанизывает обещанья
Миру о том, как уже недалёк
День, за которым придёт воздаянье.
…Неутолима тоска по добру!
Неистребима надежда на милость!
Сердце бутоном цветка поутру
Синему небу навстречу раскрылось.
Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 4583 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Слава Богу."Неутолима тоска по добру!
Неистребима надежда на милость!"- очень точно,хотя всё вокруг кричит, что время милости подходит к концу.Спасибо.Благословений Вам.
Комментарий автора: Спасибо и вам, Надежда!
Благодати и милости всей вашей семье!
Это крик души!Надеющиеся на Господа не
постыдятся! Комментарий автора: Аллилуйя, Женя! Он нас не оставит даже в самый мрачный, казалось бы, день нашей жизни!
сергей сутырин
2009-02-27 18:01:23
Сердце бутоном,а стихо как букет.Красивый конечно. Комментарий автора: О, какой красивый отзыв!:)
Спасибо!
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!